«С моего детства была ёлка у клуба-то, у церкви. Всё, потом её молнией разрушило года 2 назад, наверное, или 3. Долго стояла она. Ей, наверное, 100 лет было! Ой, грачей летало! Берёзы кругом были, грачей было, такой крик был, теперь и грачи не летают»
“There used to be a fir tree at the club, near the church. Since my childhood it had been there. Then it was destroyed by lightning, 2 or 3 years ago. So long it stood there. It was probably a hundred years old! There were so many rooks flying around! Birch trees everywhere, rooks croaking.
There are no rooks anymore there”
«Ель сгорела от молнии – так жалко. Столько лет стояла!»
“The fir tree burnt down after a lightning strike – that’s a pity. It had been there for years!”
«Зимняя церковь [вероятно, летнюю церковь – Т.Ж.] на кирпичах таких была, крепко стояла, хорошая была первая церковь. Её первую разрушили. Основание долго стояло. Ой-ой-ой сколько стояло! Наверное, все 50-е годы стояло основание. Туда овцы под них лазали всё. Если искать ходили, так «где овцы?» – а там наверняка, от оводов да от чего прячутся под церковью»
“The winter church [probably the summer church – T.Zh.] was built on a high brick foundation, it was very solid, it was a good church. It was demolished first. But the foundation stood for a very long time. Oh, indeed, it was there for a very long time. It was there, maybe throughout the whole 1950s. The sheep used to get in there. If one went looking for the sheep (‘Where are the sheep?’), they’d probably be found hiding under the church from gadflies and whatnot”
Фотография из личного архива Г.И. Горбачевой. Photo from the personal archive of G.I. Gorbacheva.