«Раньше народ был местный весь, он был весь очень дружный, не было никого таких вот привозных, как бы сказать, да. И как-то жили-то – все друг другу помогали, чем могли, да»
“We used to have all local people here, very friendly, we never had such strangers, so to say. And everybody lived in harmony, helping each other in every way they could”
«Раньше все свои были. Фермы были огромные, люди работали, трактористы, доярки, телятницы, всё было местное, всё работали, трудились, никто ничего не спрашивал, всем хорошо было, а потом вот стало вот как-то, ну не знаю… Начало 80-х – конец 70-х, они такие были, наверное, переломные всё-таки. Люди-то же на пенсию потом уходили, как бы стали привозить откуда-то работающих, и как-то всё пошло не так»
“It used to be all locals here. Large farms, all people working, tractor drivers, milkmaids, calf herders; everything was local, we were working, laboring, nobody asked any questions, everybody felt good, and then it all started to change, I don’t know how to describe it… The early 80s – late 90s were a turning point of sorts. People were retiring, they started to bring workers from other places, and everything was not the same ever since”
«Тамица постоянно гремела везде – мы как бы центр, люди ехали на все праздники к нам»
“Everybody was talking about Tamitsa then – we were like a center, people came here from all over the place for holidays”
«Кирпичный клуб поставили. Потом стали приезжать молдаване, скотный двор из кирпичей делали, из бруса делали быстро-быстро домики. Есть такие у нас, брусовые, они и сейчас стоят некоторые. Скотный-то двор ликвидировали, да.
Скотный двор тут у реки был, тоже каланча до сих пор стоит»
“They put up a brick building for the club. Then people from Moldova came, they built a stockyard with bricks, and also small houses with square timber, some of them have survived. The stockyard was taken down. It was right here at the river, you can see the watch tower still standing”
«Пожаров много было. То одна деревня сгорала, потом другая деревня сгорала, и вот с 1925-го года по 35-й вроде или какой-то год старые дома сносили, многие дома вот с такими «вышками» за 5 лет или за 10 лет построили. 70 домов построили! Ну, как образовался колхоз-то. И вот наш дом с 29 года. Пилорама была тут. Почему сгорали дома? Халатность, наверное, тогда всё халатность. Ведь как? Всё на углях, ходили со свечками, скота держали в каждом доме. Свечи да керосину, кругом угли, морельницы, самовары. Морельницу вынесут – кто чего как нечаянно уронит»
“We used to have lots of fires. Villages burnt down one after another, and from 1925 to 1935 or something like it, old houses were torn down, and many houses with such attic storeys were built in 5 or 10 years. 70 houses were built! After they created the kolkhoz. Our house is dating back to 1929. There was a sawmill here. What was the cause of all these fires? Negligence, I guess, at that time, mostly. You see, we used coal and candles, we kept cattle inside the house. Candles and kerosene, coal everywhere, coal buckets, samovars. Someone could easily knock a coal bucket down by accident”
Фотография из личного архива Г.И. Горбачевой. Photo from the personal archive of G.I. Gorbacheva.